Южный, спасибо! Приятно слышать столь лестный комплимент. Да, смысл ускользает - это вечная беда тех, кто пишет второпях, на импульсе и стремится не поработать над стихом, осмыслив его, а поскорее всучить тому, кому он посвящаем. Оба написал за полчаса, на каком-то импульсе и под давлением вызова: смогу ли я доказать, что способен переплюнуть Сафо как певицу лесбийской любви :)
Лира, короче, брякнувшись, ногу отдавила natahatri, мне понравилось стихотворение. Красивое, спасибо вам. Чужие стихи всегда интереснее читать, чем перечитывать свои)
Вот ещё вирши))
Urbi et Orbi
Степень совместимости имён «Николай» и «Варвара» самая низкая Перед работой Я кляну отныне скромность –
Блажь докучливых трудяг,
Их обильну плодотворность,
Их унылую покорность
И назойливость стиляг.
Жертвы премий и обмана,
Проститутки от пера –
Что им боль сердечной раны?
Из бульварного романа
Им уроки брать пора:
Грешен, кто презрел сиянье
Славы звёздного венца:
Нет прорыва без дерзанья,
Нет успеха без признанья –
Так иди же до конца!
22.08.2010
***
От Абеляра к Элоизе
Дарине Холод философского ума
Разогрела бесконечной верой.
Ученицей ты была, теперь – сестра
В монастырской ризе чёрно-белой,
Дивной и таинственной манерой
Красоте самой поставив меру
Полузримым росчерком пера.
22.08.2010
***
И лишь четверо в нашей земле
любили по-настоящему:
сэр Ланселот и дама Гвинивера,
и сэр Тристрам и Прекрасная Изольда. (Томас Мэлори, "Смерть Артура").
Будущее бросает свою тень задолго до того, как войти, и Тристан здесь впервые встретил Изольду, когда его лодку выбросило к берегам Ирландии и, раненый в бою с дядей Изольды (о чём она пока ещё не знала), получает исцеление от ран. Я обратился к ощущению р о к а в жизни великих героев - Тристан как будто знает, что не видать Марку Изольды, что их любовь пойдёт через всю жизнь, и даже после смерти терновник и жимолость, выросшие из их могил, будут сплетаться каждую ночь. Вновь и вновь - до тех пор, пока изумлённый силой такой любви король не прикажет отменить вырубку. В ароматах лечебного отвара он уже слышит запах Любовного Напитка (он был выпит ими случайно на пути в Корнуэл, и историки литературы выдвигают версию, что история с любовным зельем - позднейшая вставка, оправдывающая Тристана в моральном конфликте Тристан - Изольда - Король Марк). Последняя строфа – слияние красот Изольды Златовласой и второй жены Тристана – Изольды Белорукой. Однако на ложе смерти Тристана придёт и умрет с ним первая, оттолкнув Белорукую со словами: «Встань, дай мне к нему подойти, у меня больше прав его оплакивать, чем у тебя, поверь мне. Я сильнее его любила».
Геро и Леандр - персонажи античного мифа, суть которого в следующем: живущие по разным берегам Гибралтара (Геллеспонта) любовники вынуждены тайно встречаться. Леандр каждую ночь переплывал пролив на свет факела, который Геро держала для него. Однажды он утонул в пучине вод, а Геро от горя бросилась со скалы в море. Эту вставку я применил как небольшой лирический рассказ Тристана (в средние века рыцари часто изливали свои признания и восхищения дамам, аппелируя к мифам древности). Туманы Аваллона (Тристан и Изольда)
Моей Богине, даже если она слишком часто жалуется на то, что я заталкиваю её на Олимп всё выше. По-иному зазвенел ручей,
Осень скрипками поёт в ветвях.
Я опять у ног твоих - ничей
И весь твой, в порывах и речах.
Ветер северный разгонит, словно дым,
Память прошлого, и с ней остынет кровь,
Примешает к волосам седым
Серый сумрак. Из тумана вновь
Выступит великий Аваллон,
Где устало дремлют короли,
Где сковали боги вечным сном
Боль разлук и боль услад в тени.
Ты смеёшься, пряча слёзы в сон,
Бледный сэр в темнице озверел*.
Но перед тобой явился он -
Он презрел невиданный удел.
Ты дрожишь, и брызг седой волны
Сединой туманов оплетя,
Берега родимой стороны
Сторожишь, любовью освятя.
Так же Геро тщилася найти,
Озирая водяной простор,
Милого ей мальчика, но хор
Властно повелел ему уйти
В дом подводный навсегда, где все
Славой облекают красоту,
Где иных светил поёт ему
О далёкой и живой красе.
Он ведь сбился с пламени в пути,
Но мой челн - ведомый к берегам,
И ведомый светом неземным:
Светом глаз твоих - и мне найти
Снова потеряв их - не судьба.
Это странных изумрудов блеск,
Это звёзд опаловых мольба!
Зелья странного я слышу плеск,
Аромат целителен и прян...
Руки - мрамор бледный на заре,
Но в моей руке - рука твоя,
Золотистый волос - на гребне.
________________________________
*Имеется в виду Томас Мэлори
4 октября 2010
***
Сонет моей Королеве
На историю Персиваля. Кубок мимо пронесён, это был Грааль чудесный,
Ангелы шептать устали мне молитвы о спасенье:
Кубок страсти полнокровной моему прелестней сердцу,
Полон летних снов он душных, полон он надежд весенних!
Я бросаю меч, ныряя в битву сладкую простыни,
Пусть же бури и ненастья нас обходят стороной!
Этот замок, что затерян в миражах среди пустыни
Будет раем, будет домом, где я счастлив лишь с тобой!
Здесь в истоме неги властной, под напевы мандолины
Я сложу вам песнь-канцону, мадригалы, басни, сплины!
Покорится ваша гордость власти робкой простоты.
Позабудьте ваши чары, позабудьте ваши книги:
Раб желаний прихотливых, я готов влачить вериги,
Одурённый нежным ядом бесподобной красоты!
11.07.2010
***
Портрет Твой портрет я хочу поместить пред собою,
Чтобы прелесть далеких, неведомых странствий
Возмутила течение дум, что порою
Тяготят тебя бременем славы - и мною;
Чтобы волны любви заискрились в пространстве.
Серый глаз ночника - пестрокрылая моль -
Трепещит и сливается с пламенем газа.
Никому не дано воспевать эту боль:
Твоих слёз бриллианты в недвижную соль
Властен я обратить, точно магму - в алмазы.
Твои мысли б тогда улетали ко мне,
И прибежище чуждой, холодной постели
Не дало бы привычных восторгов тебе -
Пусть и мнишь их заветными кущами, где
Обновляются страсти в священной купели.
И безлунной порой ты услышишь намёк,
Заглядевшись на звёздную ткань мирозданья,
Что безумный и бедный твой друг одинок,
Что в неверную ночь он шагнул за порог,
Не надеясь найти совершенней созданья.
19.08.2010
***
Моя возлюбленная как-то написала одно стихотворение. Моё послужило на него ответом. Она:
Нет, никто не стрелял и не объявлял войны,
и земля не разверзлась, и море не стало льдом,
не коснулось затмение солнца или луны,
и никто не бьёт, не кричит, не ломится в дом...
Всё вокруг - как всегда: лёгок ветер в обрывках туч,
города невредимы и спят, ясен звёздный свет.
Ни за кем не следит смертоносный зелёный луч,
нет ни чёрной дыры, ни враждебных больших планет.
Так зачем исступлённо вцепилась я в твой рукав,
почему прижимаюсь так крепко к твоей груди?
Что за дикая, что за неистовая тоска
вынуждает шептать беспрерывно "Не уходи!"?..
Я ведь верю тебе, ты всегда был честен и прям.
Ты всегда возвращался, ты снова придёшь ко мне.
Так зачем повторяю то, что ты знаешь сам?
Ни в земле, ни на ней - без тебя мне покоя нет.
Я: Расшифровка: начнём с того, что стих этот - на сюжет "Божественной комедии". Данте в "Новой жизни" часто давал интерпретацию своим сонетам, вот и я буду. Не для того, чтобы сравниться с ним, а для того, чтобы была понята структура. Ритм я позаимствовал у одной знакомой великой поэтессы :)). Также и две последние строчки из третьего абзаца. Если вы помните "Dies irae" из "Реквиема" Моцарта, то наверняка обратили внимание на то, что от молитвы там только слова. Просьба о помиловании звучит требовательно, императивно, порой, даже грозно, а в конце торжественно, никакого действительного покаяния не несет. Такое отношение к Богу отражает всю систему проблемных отношений: точно так же человек, находящийся на пике деструктивности, относится и к себе, и к другим людям. Не только слова повторяются, но и сама мелодия как бы ходит по одному и тому же кругу (фуга) – это образ проблемной цикличности, всегда присутствующей в разрушительной системе отношений («бес кружит», «круги ада»). Пик разрушения, «воронка», которой заканчиваются «круги ада» - это какая-то катастрофа, беда, болезнь. И так же, как и чума, свирепствовавшая в то время в Европе, так и личные негативные, не очищающие страдания ходят всё по тому же кругу, в очумелой дьявольской катастрофической карусели. Перекликается со структурой "Ада" Данте. В связи с этим, для эффекта круговращения здесь используется приём особой рифмовки: вторая и третья строфа как бы "вливаются" друг в друга за счёт одинаковых окончаний вторых и четвёртых строк. Также и с вопросительными и восклицательными знаками.
Лета опоясывает адовое жерло, а затем сбегает по уступам, обращаясь во Флегетон - кипящий ручей крови, в котором казнятся гневливые; затем он застывает в центре воронки ледяным озером, это вы помните.
Также вы помните, что Беатриче не могла спуститься в Ад, она могла только упросить высшие силы помочь Данте выбраться из леса заблуждений. Через Ад и Чистилище его вёл Вергилий. С Беатриче он встретился уже на небесах. Здесь моя героиня сама спускается в преисподнюю, поправ все законы мироздания, проходя сквозь Флегетон и окрашивая свои белоснежные одеяния в красное. Этот мотив перекликается с "Розой Мая" - её недавней фотосессией, и Розой Эмпирея - венцом дантовского мироустройства, а также с лесом самоубийц из XIII песни. Письмена на небе и хор планет - это и ориентир Данта в пути, и тот звёздный рок, открывший перед моей королевой "новую жизнь". Известно, что Данте приступил к написанию "Новой Жизни" ("Niova Vita"), когда умерла Беатриче и он, перестрадав, начинает тот период земного странствия, когда создавалось то, что обессмертило её на века.
De profundis - известное начало католической молитвы ("Из бездны взываю").
De profundis Мне земного пути половины пройти не пришлось,
Чтоб к обрывам круч стопы направить свои.
Что утеряно мною - тобою внезапно нашлось,
Твои стопы ласкали целящие Леты струи.
Мне бы ринуться в бездну, где вопли и вечный стон,
Где надежды звезды безнадёжно теряется след!
Так зачем ты спасаешь меня, вброд проходя Флегетон,
Багряня одеяний своих поднебесный далёкий свет?
Красным заревом в небе горят о тебе письмена,
Новой Жизни ход славит песнь могучих планет!
Так зачем повторяю я то, что ты знаешь сама?
Ни в земле, ни на ней без тебя мне покоя нет.
Наши судьбы сплелись в один неразрывный знак,
Роза Рая и Света, святых за меня не моли!
О тебе никогда и никто не скажет, кем ты была
В стылом морозном лесу, в красных одеждах любви!
29.06.2010
***
Муза "Для этого я тружусь, насколько могу, — про то она знает;
и если Господь продлит мне жизнь, я надеюсь сказать о ней,
чего ещё не было сказано ни об одной женщине". (Данте)
Думал я, что вдохновенье -
Рода своего уменье,
И душевное волненье -
Дар прилежного труда.
Оттого бессонны ночи,
Не смыкая сонны очи,
Я в бессилье припадал
Вновь и вновь к обильной браге:
Дар бесславно пропадал.
Ты явилась, как отваге
Пламенной вознагражденье
На безгласное моленье.
Как вошла? закрыты двери...
Ветр ночной соткал тебя
У моей постели, пери,
И, тебя же возлюбя,
Погасил огонь лампады,
Звёздный блеск сиянью глаз
Подарив.
Ночной рулады
Слышен дальний перелив.
На страницах свой рассказ
Продолжаю в полусвете -
Лунный луч скользит по ним.
Молчаливою громадой
Мирно дремлет старый Рим.
Ты ж, в безмолвном небреженье,
Призадумавшись, глядишь
В даль, желанную поэтам
Этой горькой стороны:
Наяву, наверно, спишь...
Но и беззаботно-дика,
Ты, дитя туманных стран,
Мне мила: и Эвридика
От Орфея далека -
Тем любовь моя крепка
И небесно-высока.
5.08.2010
***
Депривация Ольге Кульбеде Солнце стынет вязкой сталью
В занебесной высоте,
Беспокойной пасторалью
Сердце стонет в пустоте.
Осень бледной сукровицей
Старит серое стекло.
Мы с одной отроковицей
Грустно смотримся в окно.
Серость утреннего света
Сизо блекнет час от час,
Наша песенка не спета,
Наша радость не для вас.
Сонный лес за старым домом
Слякоть сумрачных низин,
Это чувство незнакомо
Вновь перед порогом зим.
Сторож стережёт смиренно
Ламп подъездных сонный свет.
Всё на свете этом бренно,
Юности недолог цвет...
Сон её святой погаснет,
Как видения и сны
Подросткового ненастья -
Страстно-ярки и пусты...
Точно сиплого дыханья
Неспокойна мертвеца
Смутно слышно стрекотанье...
Словно степь, молчат сердца.
Спелым соком винограда
Сон рассеять поспеши:
Бражный всплеск - одна отрада
Для исхлёстанной души!
Сонной сладостью сияний
Серебрится первый снег.
Позабудь свои печали,
Посмотри на этот бег -
Стая странников беспечных
Высей растрясает синь.
Что им песни ветров встречных,
Так волнующих осин?
Снова мы сплетаем в скерцо
Душ родные голоса:
Нам не вытрясти из сердца
Этот дивный декаданс.
3.08.2010
***
Цезарь Борджа с сестрой Лукрецией на балконе самой прекрасной на свете Валанцы шлют тебе привет -
Их свита также безупречна,
Как был отзывчивым стилет
К моим соперникам беспечным...
А вот семей Равенны цвет:
Как были все самолюбивы!..
А ныне, через двадцать лет,
Живым не верится, что живы..
Я знаю, я тебе не мил:
Я сын разбоя и разврата.
А прежде, вспомни, кем я был!
Но, впрочем, ты не виновата...
Твоей ни в чём здесь нет вины:
Ты - дочь, сестра утех жестоких
Моей преступной головы,
Отца раздумий недалёких.
Клянусь! Я верности не знаю,
На что мне верность? Право, ты,
Одна лишь ты - святыня мая,
Одна - царица красоты!
Невинно-трепетно дыша,
Ты боль прославила отныне:
Из чада оргий воскрешал
Я образ твой, моя богиня!
Мне чудится, что ты опять
Цветешь семнадцатой весною,
И вновь клянусь, что отстоять
Я честь семьи достоин... Злою
Насмешкой уж тогда судьба
Над гордой пылкостью скривилась,
Когда ребячья похвальба
Твоей улыбке удивилась;
Когда апрель нам пел ручьями,
Когда я, полон жизни сил,
Тебе о Рае говорил
И прошлое смывал слезами!..
Я вижу, как в тени дубравы,
В горах Италии родной
Мы бродим вечером с тобой,
Не зная мёртвый грохот славы...
Там дарит пламенный закат
Багрянцем ясным и лучистым
Сиянью глаз твоих - агат,
И медь - волнам волос струистым.
1.08.2010
***
Ты и я Композиция проста - в первой части четверостишия мы "земные", во второй - мы в образе святых- покровителей наших имён. Как и всякое событие, способное к повторяемости в жизни человека и человечества, так имя, помимо определённых черт характера, как мне кажется, способно в каком-то виде отразить реалии жизни известных личностей в жизни обычных людей с подобным именем. Недаром в христианской традиции учили уподобляться в поступках и делах его прославленным носителям.
Необычная интерпретация, но я надеюсь, некоторые основные факты биографий этих религиозных деятелей известны читателю. Они (святые) - жили в одно время, молитвы их были услышаны.
памяти одной православной мученицы и епископа-чудотворца Ты - цветок и дьяволица,
Я - шарманщик и поэт.
Ты волочишь власяницу,
Я одариваю свет.
Ты чудовищно прекрасна,
Я в бессилии страшней.
Ты - молитвенно-бесстрастна,
Я же проще и верней.
Ты настраиваешь лиру,
Я рыхлю свою межу.
Ты открыта сердцем миру,
Я умом ему служу.
Ты - царица у подножья,
Я бастард, как ни крутя.
Я - ревнивец Слова Божья,
Ты невинна, как дитя.
Ты свежа, как ветер странствий,
Я - роса родных лугов.
Ты стерпела все гоненья,
Я простил своих врагов.
Ты распутываешь локна,
Я - у ног покорный зверь.
Ты распахиваешь окна,
Я же отворяю дверь.
Пусть же миру свет и слава
Поднебесного Венца
Изливают тайну сплава
Веры, страстной, точно пламень,
И любви, как твёрдый камень.
Пусть узнает он, порочный,
Насладится до конца
Памятью, что время, прочной -
Как звучали в такт сердца.
29.07.2010
***
Каллипсо Каллипсо! Ты, что раны умащаешь
Елеем олимпийским – Сладок он!
И дух, и силы падшим возвращаешь
Под тихих кедров сладкострастный звон,
Беги скорее в грот! Там тайное свиданье,
Там слышится сквозь шум и плеск морской,
Сквозь лоз теней прощальное рыданье
Того, с кем ты сроднилась всей душой.
Там ждёт тебя супруг благословенный,
Гонимый ветром вплавь; со всех концов
Тебе небесный всадник, как надменный
Нептун, подводных шлёт гонцов.
Умела ждать! Не будь такой ненастной,
Ты, Феба дочь, сткала покров небес,
Чтоб, покорившись Божьей воле властной,
Ты вырубила свой священный лес.
Чтоб раньше срока парус белоснежный
Залить солёной влагой; Аквилон
Заклясть как следует, связав с призывом нежным
Вопль горькой боли, горькой доли стон.
Где кипарисы, лозы виноградные,
Челнок твой, что разбила ты в мечтах –
Твоих друзей в спокойствии отрадном,
Что прогоняла ты и иссыпала в прах?
Всё отдала ему! А вдруг останется,
А, может, он забудет про жену,
Про Телемаха, что в саду атрейском
С губительницей душ клянет войну?
Ты знала, что плывёт, плывёт к тебе избранник,
Заветный час вот-вот уже пробьёт,
И что когда-нибудь с горы крутой посланник
К тебе придёт и счастье уведёт.
Затем, что мужа ждёт в краю далёком
Жена, ждёт уже тысячу ночей
И тоже ведь прядёт! Прядёт и распускает
Могильный саван свой на тысячу нитей.
То – ткань Судьбы. Ты тщетно в яром гневе
Сквозь слёзы тайные приветствуешь мечту:
Уже несёт, бесстрастный и надменный,
Гермес с улыбкой грустной простоту.
Март, 2010
***
Весенний рассвет Я старался, чтобы стих по форме напоминал одну сонату Корелли: он так же часто обрывается, строки странно переходят одна в другую, и всегда звучит главная тема. Если мне удалось передать блеск и шероховатость льда, сковавшего мир, по поверхности которого бежит золотой луч, - я выполнил задуманное. На искажённых гранях этих строк рождается ещё одна ипостась любви - зеркало возвращает нас самим себе, не давая расстаться друг с другом.
Мы в любом случае должны удержать это ледяное равновесие, не давая подлинной любви захватить себя, чтобы слишком большое счастье не обрушилось на нас потоками могучего солнечного света. Отсюда смысловая цезура, двузначная строка "Чтобы любить".
Sonata 11 е minor Нимфа моя!
В травах
не прячься, и волос не стели по ветру
Столь чисто, что нитью луча
Принять можно их.
Послушай
Этот звон ручья:
Он как хрусталь -
Талый.
Вгляни
на цветки молочая -
Они как звёзды льда.
Ведь тем, кто в наших душах,
Одиноким таким,
Уже всё равно никогда
Не оттаять.
Чтобы любить.
И слей прохладу
Эту тонкой грусти
С моей,
Чтоб солнце
не пролилось на нас
золотым дождём,
Убаюканное отрадой.
3. 03. 2010