Автор | Сообщение |
kaiman
|
| |
Сообщение: 50
Зарегистрирован: 31.10.08
Откуда: Россия, Черноземье
|
|
Отправлено: 04.12.08 18:52. Заголовок: Как мы пишем? И почему именно так?
Вроде темы такой не было… Мы пишем фанфики. Интересно, что именно для нас писательство? Если «романтика» – это публичная мечта? Если «ужастик» – любим пугать или любим пугаться? Что мы делам – уходим от повседневности? Или же испытываем исключительно потребность души? Почему мы выбираем именно этот жанр? А почему именно этот персонаж? И потом – почему именно фанфики? Почему не самостоятельные произведения? Как мы пишем? Выстраиваем ли сюжет и фабулу заранее или же всё оно рождается на ходу? Есть ли некие представления о том, как писать? Может быть, кто-то для себя определил некую методику? Как мы сами оцениваем свои произведения? А как мы относимся к критике? Какую критику предпочитаем? А наши близкие, наши знакомые и коллеги как относятся к нашему творчеству? Кто-то фанфиками не ограничивается. Рад был бы обсудить эту тему.
| |
|
Ответов - 163
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
Rebecca Armstrong
|
| ranger
|
Сообщение: 317
Зарегистрирован: 27.12.07
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 04.12.08 19:18. Заголовок: Очень хорошая тема. ..
Очень хорошая тема. Тогда начну по порядку отвечать, что ли? Во-первых, я, как и большинство женщин, предпочитаю романтику ужастикам. К тому же не считаю себя способной создать качественный ужастик, значит, незачем и пытаться. И потом, для меня ужастики - это что-то, имхо, на грани примитива. Заставить рассмеяться гораздо труднее, чем заставить испугаться, поскольку человек и так постоянно готов к испугу, так что вывод очевиден. Могу сказать точно, что я не ухожу от повседневности, поскольку делать это мне незачем ну абсолютно - у меня интересная и насыщенная жизнь и искать неких "заменителей" ее искусственно нет смысла. К тому же я знаю, что по натуре склонна к некому эскапизму и сознательно не позволяю себе слишком сильно увлечься чем-то. Кстати, это, в принципе, не так уж необходимо, т.к. я, как большинство Стрельцов, спринтер и не могу долго увлекаться чем-либо. Почему именно фанфики? В моем случае - банальная лень. Я могла бы писать ориджиналы, и даже много раз начинала, но у меня не получается продолжить или закончить их по очень многим причинам, из которых главные - она, матушка, и еще нехватка времени. А фанфик дает возможность не придумывать мучительно новых героев, а взять уже готовых и написать какую-нибудь сценку из их жизни. Кстати, вот еще одна тема возникла: я, например, не могу писать макси, и с трудом недавно доковыряла миди. Это связано вообще с моим личный восприятием фанфикшна. На мое имхо, все уже было в фандоме. Ну просто все, что только могло быть! Я, наверное, ошибаюсь, но мне все время кажется, что практически все фики, которые появляются сейчас - это в какой-то мере перепевки старых сюжетов. И по-настоящему новым может быть фик, который показывает не что-то глобальное в жизни героев, а небольшая мини-зарисовка, которая может вполне себе вписываться в канон. Именно мини! (тут в мою сторону полетели тапки, понятно - ловлю, друзья, ловлю покорно... ) И лично мне по указанной причине гораздо интереснее пейринг не СС/ГГ (набивший всем оскомину), а, к примеру Добби/Винки. Так, следующий вопрос. Как мы пишем? Я - только по наитию. Идея фика рождается в голове целиком от начала до конца. Потом, конечно, по ходу пьесы вносятся изменения, но генеральная линия партии и правительства остается неизменной. В моем случае очень актуален размер фика еще и потому, что мне критично закончить его как можно быстрее, а то он может мне не понравиться - и все. Сколько фиков угроблено уже (и сколько, наверно, еще будет убито) - стоит только не продолжить его вовремя, и возврата к нему не будет однозначно. Ну, это, конечно, моя особенность. Хотя было бы приятно узнать, что кто-то еще поступает подобным образом. В связи с этим ни о какой методике, понятно, речи нет. Сама я оцениваю свои произведения как бездарные. Это не поза, поскольку я именно так и считаю - это графоманство чистой воды, годное только для того, чтобы быть прочитанным и широко известным в узком кругу знакомых и родственников. Поэтому я спокойно отношусь к критике (конечно, к конструктивной, поскольку даже самому бездарному автору неприятно в комментариях читать перлы критика из серии "Аффтар, убейсо апстену"). Пользуясь случаем, хочу передать привет поблагодарить logastr, которая очень помогала мне в работе над последним фиком - мы с ней даже спорили по поводу содержания. Кажется, на все ответила?.. Ага! Как наши близкие относятся.. У меня ситуация сложная: мой муж абсолютно не разделяет мое увлечение, считая его совершенно бесполезным и тэ дэ и тэ пэ, поэтому нисколько не интересуется моими успехами или неудачами в этой сфере. Зато вот мама с удовольствием читает (а куда ей деваться? ), т.ч. это, конечно, несколько компенсирует отсутствие интереса со стороны мужа. Кроме того, все сотрудники осведомлены о моем увлечении и тоже читают. Опять же, куда им деваться-то? )))
| |
|
Rebecca Armstrong
|
| ranger
|
Сообщение: 319
Зарегистрирован: 27.12.07
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 06.12.08 14:06. Заголовок: Что-то никто не инте..
Что-то никто не интересуется этой темой, даже странно. Неужели она тоже попала под бдительный взор Скрытый текст модераторов? Вроде интересная тема...
| |
|
kaiman
|
| |
Сообщение: 53
Зарегистрирован: 31.10.08
Откуда: Россия, Черноземье
|
|
Отправлено: 06.12.08 14:44. Заголовок: Rebecca Armstrong ..
Rebecca Armstrong Видно, людям не хочется говорить о своём творчестве... Это дело интимное, и всякие грязные лапы прочь! Будем тогда вести с Вами диалог. Вот у меня сюжеты рождаются, как правило, под музыку. Так было с фанфиком. Просмотрел в N-ый раз наиболее понравившиеся куски "Эквилибриума", потом пересмотрел кусок "ГП и ОФ", где ребята с Пожирателями в министерстве встречаются. Мне кажется, это очень красиво снято, особенно когда шарики падают. И музыка мне та мнравится. Потом лежу в темноте, наушники нацепив, и слушаю Moby "Matrix Theme Song". И бац, стукнуло: что, если в ГП попадёт Джон Престон как раз в момент битвы в Министерстве. Эта мысль стала в голове вариться, но никак не доваривалась. "Затык": а как он туда попадёт-то? Не мог придумать внятного объяснения. Через некотрое время выходит на русском "ГП и Дары смерти". У меня возмущение: такого неоднозначного героя, как Снейп - и так нелепо "убить"! На его примере можно было бы усложнить 7-ю книгу, на новый уровень выйти! И вот пишу как-то раз статью на свою тему, причём пишу под сборник из Coil и King Crimson. Композиции были, дай Бог памяти, Green Water и Thrak. И - бум! - осенила идея, в которой и Престон в Министерстве магии, и Снейпа спасают. Более подробно чуть позже. Скрытый текст Напишу только ответы тем, кто критикой недоволен. А то я уж очень негодяйским негодяем выхожу. Последнее-то слово осуждённого не сказано!
|
| |
|
kaiman
|
| |
Сообщение: 54
Зарегистрирован: 31.10.08
Откуда: Россия, Черноземье
|
|
Отправлено: 06.12.08 16:03. Заголовок: Rebecca Armstrong пи..
Rebecca Armstrong пишет: цитата: | И потом, для меня ужастики - это что-то, имхо, на грани примитива. |
| И Стивен Кинг? цитата: | Заставить рассмеяться гораздо труднее, чем заставить испугаться |
| Ох, спорно, спорно... Почему тогда так трудно снять кинокомедию, так редки хорошие юмористические произведения? Вот ведь круче "Кавказской пленницы", "Иван Васильевич меняет профессию" так не сняли ничего. Не "Любовь-морковь" же, примитив из примитивов. А в книгах - одно дело Ван Зайчик, Успенский, и совсем другое - Белянин... (За Белянина есть кому тапками закидывать). цитата: | Я могла бы писать ориджиналы, и даже много раз начинала |
| А Вас не свербит неразработанная идея? Меня вот ест поедом. Я пока не реализую, не могу от этой идеи отвязаться, так и мотается в мозгу. цитата: | придумывать мучительно новых героев |
| А это мучительно? Я никогда не понимал выражения "муки творчества". Для меня это радость. цитата: | Я, наверное, ошибаюсь, но мне все время кажется, что практически все фики, которые появляются сейчас - это в какой-то мере перепевки старых сюжетов. И по-настоящему новым может быть фик, который показывает не что-то глобальное в жизни героев |
| Не зна-а-аю... Вам виднее, Вы их, судя по всему, много прочли. И смотря что называть глобальным. цитата: | закончить его как можно быстрее, а то он может мне не понравиться - и все. |
| А у меня так. Написал, с экрана прочёл, думаю: сколь велико! Распечатал, "ляпы" увидел, думаю: куда ж ты лезешь, дурень, со свиным-то рылом да в калашный ряд? Жене показываю, она говорит: вот тут и тут подправь. Думаю: да ведь круто написано! Переделываю, распечатываю, и опять: фот фигня-то! Rebecca Armstrong пишет: цитата: | Сама я оцениваю свои произведения как бездарные. |
| ??? цитата: | У меня ситуация сложная: мой муж абсолютно не разделяет мое увлечение. Зато вот мама с удовольствием читает |
| А у меня наоборот: жене показываю, а родители вообще не в курсе, что я писательством балуюсь. Они всё переживают, что я ещё не стал великим учёным. Вечно тычут в глаза, что ВАКовских публикаций у меня мало. С уважением, Антон P.S. Сейчас не успеваю, потом продолжу. Рад, что Вы поддержали тему.
| |
|
Rebecca Armstrong
|
| ranger
|
Сообщение: 320
Зарегистрирован: 27.12.07
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 06.12.08 16:34. Заголовок: kaiman пишет: Ох, с..
kaiman пишет: цитата: | Ох, спорно, спорно... Почему тогда так трудно снять кинокомедию, так редки хорошие юмористические произведения? |
| Анто-о-он! ! Внимательнее прочитайте: я ведь это и имела в виду! Испугаться легче, чем рассмеяться. Нет, я имела в виду под "примитивом" то, что обычно пишут некоторые не слишком профессиональные авторы. У которых из всех ужасов только кровища хлещет, и все. А Стивен Кинг - это святое! Не знаю никого, кто бы так мастерски мог создавать атмосферу, в которой волосы дыбом встают. Кстати, один из любимых примеров - его рассказ "Человек в черном костюме": в нем ничего страшного нет, но я потом долго на даче боялась в темноте ходить одна. Неразработанная идея тоже свербит, но надо ее воплощать быстрее. Не успею - перегорит и не вернется... Для меня творчество тоже радость, но иногда невозможно бывает придумать что-то, и тогда начинается мучение. А Вы сталкивались с таким явлением, когда герои выходят из-под авторского контроля? У меня это бывает постоянно! И ничем их не загонишь обратно в предписанные рамки! )) Думаю, что ВАКовские публикации - это дело наживное, а писать хотя бы даже для себя, "в стол", бывает просто необходимо. Скрытый текст З.Ы. Я Даша З.З.Ы. Обменяемся ссылками? У меня, правда, всего два фика выложено, и оба мне не особо нравятся...
| Кстати, про сюжеты под музыку - ППКС! Очень часто бывает, что какая-то песня может натолкнуть на сюжет фика.
| |
|
vasalen
|
| Туве Янссон
|
Сообщение: 1332
Зарегистрирован: 03.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.12.08 16:41. Заголовок: kaiman пишет: Я ник..
kaiman пишет: цитата: | Я никогда не понимал выражения "муки творчества". Для меня это радость. |
| Это смотря когда. Когда мне на работе приходит в голову готовый текст, аж пальцы чешутся печатать, а не на чем, ибо компа не то что моего а любого нет в принципе. Вот это муки. Бррр. Особенно фигово, когда ты при этом не работаешь, так как нет сырья, а предписанную тебе уборку та с тремя перекурами и двумя перерывами на кофе уже давно сделаа, а до конца рабочего дня еще часа четыре, да потом два до дома. Вот это - муки творчества. А то еще бывает, что герой у тебя поступает логично. Но объяснить его мотивацию ты не можешь. И не потому что не знаешь её, а потому что она к месту никуда не всовывается. У меня как раз сейчас такое. Или вот еще постоянные сомнения в правильности фактической базы. Ну, не знаю я английских законов и реалий. Я и сам английский знаю, что называется, "со словарем", мне и спросить не у кого. Наши не знают, а англичанину, найденному в скайпе я не смогу ни правильно задать вопрос, ни внятно объяснить, зачем мне это нужно.
| |
|
Rebecca Armstrong
|
| ranger
|
Сообщение: 321
Зарегистрирован: 27.12.07
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 06.12.08 16:49. Заголовок: vasalen Ну а мы тут ..
vasalen Ну а мы тут все зачем?? Надо создать тему типа "Срочно ищу чела, владеющего английским в совершенстве и знающего английские законы" и задать там интересующий вопрос! Наверняка такие люди найдутся! Тем более все фики писали, все с подобным сталкивались и помочь могут.
| |
|
vasalen
|
| Туве Янссон
|
Сообщение: 1333
Зарегистрирован: 03.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.12.08 16:53. Заголовок: Эта тема уже канула ..
Эта тема уже канула в лету, там было всего с полдюжины ответов. Так что увы. По поводу реалий я регулярно пинаю Alasar, ради выяснения пресловутого вопроса с катанием на верблюде в лондонском зоопарке я поставила на уши весь Ленинградский зоопарк, ибо там работает старший мой брат, а кое-кто из коллег ездил в Лондон в командировки. Так что я докапывалась до него, а он - до них. Но иногда уверенности все равно нет.
| |
|
kaiman
|
| |
Сообщение: 55
Зарегистрирован: 31.10.08
Откуда: Россия, Черноземье
|
|
Отправлено: 06.12.08 17:49. Заголовок: Rebecca Armstrong: ..
Rebecca Armstrong: цитата: | но иногда невозможно бывает придумать что-то, и тогда начинается мучение. |
| А у меня если всё тормозится, а бросаю и сознательно об этом вообще не думаю. Оно само там где-то крутится, крутится, а потом раз - и прорывается вовне (в осознанное сознание :)))). Я тотчас в предложение-два запихиваю мысль, потом развиваю. цитата: | А Вы сталкивались с таким явлением, когда герои выходят из-под авторского контроля? |
| Не задумывался, если честно. Я, когда про кого-то пишу, его вижу в воображении и даже (простите за интим) им становлюсь. Скажем, проверяю физические проявления чувств - сердцебиение там, дыхание, выражение лица и т.д. Так что герои у меня с самого начала что хотят, то и делают. Они как клубок: взялся за нить, и разматываешь. цитата: | какая-то песня может натолкнуть на сюжет фика. |
| Во-во! В моём случае песня всегда на иностранном языке. Если я стану вслушиваться, пойму, о чём поют. Тогда - до свидания, полёт фантазии! Поэтому я специально не вслушиваюсь, а перевожу лишь в крайнем случае. А у Вас как? Русская песня? Минор, мажор? vasalen: цитата: | А то еще бывает, что герой у тебя поступает логично. Но объяснить его мотивацию ты не можешь. не потому что не знаешь её, а потому что она к месту никуда не всовывается. |
| А как это? Вы ведь его характер знаете, чувства его знаете, так за чем дело стало? Мне кажется, у Вас не столько "не можешь объяснить", сколько "не знаю, куда вставить". Может, текст перестроить? Я в таком случае вставляю туда, где оно, объяснение то есть, может смотреться логично. Бросаю, делаю что-то другое. Потом возвращаюсь, начинаю править стиль, добавляю красок (или убавляю). Снова бросаю. Потом опять возвращаюсь, правлю. А потом оно само как-то влезает туда, где ему и следует быть. Или вообще выкидываю объяснение, если оно мне кажется очень уж очевидным: читатель и сам догадается. А не догадается, так этого его дело. цитата: | По поводу реалий я регулярно пинаю Alasar, ради выяснения пресловутого вопроса с катанием на верблюде |
| Я тоже избегаю писать о том, чего не знаю. Но мне и пинать-то некого. Вам можно позавидовать! Вот смотрел недавно комедию Монти Пайтона, и вдруг обнаружил, что учителя в частной школе (или пансионе?) ходят в мантиях! Я обалдел: думал, это придумка Роулинг. цитата: | Но иногда уверенности все равно нет. |
| А реалии и вправду трудно узнать, даже и российские, и реалии вообще. Например, мне для одного рассказа понадобилось прояснить, что бывает с человеком, когда в него стреляют. В фильмах-то жертва всегда отлетает чёрте-куда. А в реальности? Пока по каналу "Discovery" не увидел программу "Разрушители мифов", где об этом рассказывали, не мог найти ответа. Или другая проблема - откуда медицинские знания взять. Мне понадобилось узнать, какая аппартаура используется, когда человек в реанимации лежит. Так и не узнал ни названий аппаратов, ни прочего. Или вот заинтересовало (для фанфика), как можно лишить человека сознания. Это я нашел, но пришлось покопаться. Может, будем делиться информацией? Я могу предложить латинский язык и в меньше степени греческий, и кое-какие сведения по истории. Ещё могу поделиться книжками. Делиться ссылками. Давайте! Скрытый текст С уважением, Антон
| |
|
vasalen
|
| Туве Янссон
|
Сообщение: 1334
Зарегистрирован: 03.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.12.08 18:37. Заголовок: kaiman пишет: Я мог..
kaiman пишет: цитата: | Я могу предложить латинский язык и в меньше степени греческий |
| Это хорошо. Теперь, если понадобится, буду знать точно кого спросить. Мне в моем ВУЗе это не преподавали, так что я когда придумывала заклинания вынуждена была довольствоваться простым учебником и онлайн словарем. В одном фике пришлось всего лишь переделать "Что и требовалось доказать" в "Чего и требовалось достичь". Там наверняка ошибка, но я не парюсь просто в силу того, что произносит это ветеринар, у которого латынь преподавали весьма специфически и в крайне недостаточном объеме, к тому же довольно давно. Так что если он и сделал ошибку, то его это не парит, а говорит он это сам себе.
| |
|
Буси
|
| |
Сообщение: 53
Зарегистрирован: 25.10.08
|
|
Отправлено: 06.12.08 19:00. Заголовок: vasalen , а как у Ва..
vasalen , а как у Вас с китайским языком? Не корысти Корысти ради.
| |
|
|
vasalen
|
| Туве Янссон
|
Сообщение: 1335
Зарегистрирован: 03.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.12.08 19:57. Заголовок: Буси А никак. Полпе..
Буси А никак. Полпесни, и то, произношение с годами портится. О китайской культуре и литературе в частности, я знаю куда больше, чем о языке. Они же с японским совершенно разные, если не считать того, что японцы сперля оттуда иероглифы и кучу китаизмов
| |
|
Дюйма
|
| починяю примус
|
Сообщение: 1196
Зарегистрирован: 26.01.08
|
|
Отправлено: 06.12.08 21:51. Заголовок: vasalen Зато японски..
vasalen Зато японский Вы, если не ошибаюсь, хорошо знаете. kaiman пишет: цитата: | Или другая проблема - откуда медицинские знания взять. |
|
На форуме несколько человек с медицинским образованием. Люди отзывчивые, не откажут в совете. Вообще, как я погляжу - такое интересное и всесторонне талантливое общество собралось, что зачастую получаешь от общения массу приятных впечатлений и неожиданных сведений. А мне музыка помогает, когда очень хочется рисовать, но не можешь определиться - что именно). Нашла недавно, может быть, кому-нибудь пригодится. Как преодолеть творческий ступор: 01. Положить перед собой лист бумаги и быстро записывать все, что приходит в голову по теме (если ступор очень сильный, можно сначала и без темы). Основной принцип: записывать все, не задумываться над прочитанным (думать только на бумаге), фиксировать все ассоциации, писать сплошным массивом, не думать о логических связях. Когда иссякнут собственные мысли, взять подходящую книгу и, медленно читая, записывать все соображения, относясь критически к прочитанному, а не к своим записям. Главное — создать как можно больший массив текста. 02. Воспользоваться программой Creative Block 1.0. (mskcity.ru/creative). Программа выбрасывает случайную карточку с разными любопытными соображениями (от Товстоногова до рекламщиков McCann Erickson), которые могут натолкнуть на неожиданное решение. 03. Метод случайного стимула. Описан Эдвардом де Боно, модифицирован Виталием Колесником. a. Сформулировать в форме вопроса задачу, для решения которой нужна идея. б. Случайным образом выбрать объект. в. Удерживая в уме вопрос и случайный объект, строить между ними связи и рассматривать каждую связь как знак, указывающий на ответ. Случайный объект должен быть действительно случайным: 30-е слово на 20-й странице наугад взятой книги. На генерацию идей отводится не больше 3 минут. Застревать на одной идее не нужно, все мысли фиксируются на бумаге.
| |
|
vasalen
|
| Туве Янссон
|
Сообщение: 1336
Зарегистрирован: 03.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.12.08 22:50. Заголовок: Дюйма Японский я зна..
Дюйма Японский я знаю тоже так себе, то есть объясниться смогу, с грехом пополам разобраться на сайте и прочитать газету, но при чтении мне постоянно нужен будет иероглифический словарь, у меня пока нет даже иероглифического минимума. Увы.
| |
|
Агуамента
|
| Male mori quam foedari
|
Сообщение: 55
Зарегистрирован: 05.11.08
Откуда: Россия, Сургут
|
|
Отправлено: 06.12.08 23:32. Заголовок: kaiman пишет: какая..
kaiman пишет: цитата: | какая-то песня может натолкнуть на сюжет фика. Во-во! В моём случае песня всегда на иностранном языке. Если я стану вслушиваться, пойму, о чём поют. Тогда - до свидания, полёт фантазии! Поэтому я специально не вслушиваюсь, а перевожу лишь в крайнем случае. А у Вас как? Русская песня? Минор, мажор? |
| А у меня наоборот, всегда на русском, но необязательно песня. Любая фраза, услышанная вовремя, в настроение, иногда из песни, иногда прочитанная. kaiman пишет: цитата: | А Вы сталкивались с таким явлением, когда герои выходят из-под авторского контроля? |
| Бывает. Иногда герои такого нагородят... Потом читаешь и в ступор. Как же я это разгребать то буду?
| |
|
Агуамента
|
| Male mori quam foedari
|
Сообщение: 56
Зарегистрирован: 05.11.08
Откуда: Россия, Сургут
|
|
Отправлено: 06.12.08 23:35. Заголовок: Вдогонку. А Вы ста..
Вдогонку. цитата: | А Вы сталкивались с таким явлением, когда герои выходят из-под авторского контроля? |
| Такое бывает только с макси, мини обычно на одном дыхании пишутся.
| |
|
kaiman
|
| |
Сообщение: 57
Зарегистрирован: 31.10.08
Откуда: Россия, Черноземье
|
|
Отправлено: 07.12.08 14:54. Заголовок: vasalen пишет: О ки..
vasalen пишет: цитата: | О китайской культуре и литературе в частности, я знаю куда больше, чем о языке. Они же с японским совершенно разные |
| Ух ты! А просветить можете? Скажем, относительно буддизма. Я встречал мнение, будто бы чань-буддизм и дзэн-буддизм (если что, простите орфографию) - две разные разницы. И про бытовую культуру можете рассказать? Я вопросы задал бы! Слушайте, а Вы пишете оригиналы? Думаю, у Вас здОрово получился бы психологический роман (или триллер): Вы чувства описываете достоверно. Жена моя, когда читала сцену про бабушку Бренду и Северуса, сказала, что слёзы на глаза наворачиваются... А потом, у Вас в голове абсолютно иная культура сидит, а это всегда способствует творческому процессу. Такие перспективы открываются! Например, фэнтези на китайской основе. Этого, насколько я знаю, ещё никто не делал (Ван Зайчика не считаем, у него не фэнтези, а утопия). Если пишете оригиналы, можете ссылку дать? Агуамента пишет: цитата: | А у меня наоборот, всегда на русском |
| А у меня песни на русском ("Аквариум", "ДДТ") навевают исключительно сюжеты на тему современной российской действительности. И приходится рассказ писать. Мрачный. А про выходящих из-под контроля героев не я сказал. Это вопрос Rebecca Armstrong. Всем вопросы. Вот пришла в голову идея. 1) Вы решаете заранее, каков будет жанр? Или же жанр формируется в ходе написания? 2) Решаете заранее, чьими глазами будет смотреть читатель? Или вообще такой вопрос не ставите? 3) Абстрагируетесь от своих героев? Сами чьими глазами смотрите на события? Скажем, у Вас, vasalen, в "Операции Снейп" события даны глазами Дика и глазами Снейпа. А когда Вы писали, смотрели их глазами или глазами "третьей стороны", т.е. глазами автора? 4) Стремитесь ли вы "обмануть читателя"? Я для себя определил, что ни в коем случае нельзя оправдывать ожидания читателя, нужно его запутывать, чтобы невозможно было предсказать, что будет дальше. А ещё нужно шаблоны видеть и их нарушать. Например, герой - вампир. Шаблон: красота (блондин или брюнет), сексуальная притягательность, загадочность, клыки, боязнь солнца, постоянное кровососание, не есть человеческую пищу, летучие мыши, розы, романтика кладбища (замка, склепа), многозначительная речь, многовековая мудрость. Нарушение шаблона: рыжий толстяк-балагур с веснушками, открытый и ясный, клыков нет, солнца по каким-то причинам может не бояться, без крови может некоторое время обходиться, ни в кого превратиться не умеет, весь такой обычный-обычный... На первый взгляд, а потом выясняется. что... С уважением, Антон
| |
|
Toma
|
| |
Сообщение: 260
Зарегистрирован: 19.08.08
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 07.12.08 15:32. Заголовок: kaiman пишет: про в..
kaiman пишет: цитата: | про выходящих из-под контроля героев не я сказал |
| помню, на занятии приводила это в качестве примера трансперсонального (надличностного) переживания:) Иногда в этом действительно ощущается нечто мистическое. Внезапоно понимаешь, что герой поведет себя не так, как ты планировала с самого начала, а по-другому. Хотя скорее всего это результат проработки логики характера. Понимаешь, что для такого героя логичным будет определенное поведение. Отвечу на вопросы, пожалуй. Интересно:) 1. Решаю заранее. Хотя выбор не богат -юмор и флафф я писать не умею, поэтому обычно это драма, романс или ангст. Или PWP c элементами последних. Вот романс в ангст часто перетекает, есть такое. 2. Да. 3. Пытаюсь их глазами, так скажем. И своими. 4. Нет. Для жанров, в которых пишу, важна логика харктеров. Т.е. любая неожиданность должна быть подготовлена предыдущим ходом событий. "Взламывание шаблонов" оправдано в определенных жанрах, ИМХО. Если играешь с жанрами, все равно приходится неких шаблонов жанра придерживаться. Можно, конечно, поубивать всех в конце флаффного фанфика, но это надо сделать оправдано и изящно, что далеко не каждому автору под силу, а только поднатаревшему в постмодернистских играх. Вон сколько недовольных из-за взлома жанра в последних книгах самой Ро. Хотя она-то, на мой взгляд, сделала это как раз мастерски. Вообще считаю, что работать с жанром труднее, чем просто с потоком сознания. Этому кинематографистов учат, насколько знаю.
| |
|
kaiman
|
| |
Сообщение: 58
Зарегистрирован: 31.10.08
Откуда: Россия, Черноземье
|
|
Отправлено: 07.12.08 15:49. Заголовок: Toma А что это тако..
Toma А что это такое - PWP, флафф? цитата: | все равно приходится неких шаблонов жанра придерживаться |
| Вижу, нам нужно определиться с тем, что называть "шаблонами". Одно дело требования канона, а совсем другое - как это подать. Логика везде важна, нелогичность убивает любое произведение. Я же и говорю, логичное взламывание шаблонов. цитата: | Пытаюсь их глазами, так скажем. И своими. |
| То есть Вы их смешиваете? А нарочно, с некоей целью, или по случаю? Я-то если смешиваю, то специально. С уважением, Антон
| |
|
vasalen
|
| Туве Янссон
|
Сообщение: 1337
Зарегистрирован: 03.01.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 07.12.08 19:54. Заголовок: kaiman Я не пишу ори..
kaiman Я не пишу ориджиналы. С детства у меня было желание именно "подправить" кое-что в некоторых произведениях. Многие вещи я воспринимаю совершенно не так, как окружающие, особенно это касается именно ужастиков, которые я в силу особенностей восприятия недолюбливаю. Самый яркий пример этому культовый японский ужастик "Звонок". Я с самого начала воспринимала и воспринимаю его как психологическую драму, а любые элементы мистики для меня есть объективная реальность. Скрытый текст Вы вот возмущаетесь в своей рецензии, что я никак не обосновала появление человека из реального мира. Но, простите, Ро декларировала в каноне, что волшебники вот они, рядом с нами, просто прячутся хорошо. Так что для меня совершенно естественно трактовать это как реальность. Если бы контактов не было никаких. то не было бы магглорожденных и полукровок.
|
Когда я пишу глазами того или иного персонажа, то я не становлюсь им, хотя бы потому, что я всегда присутствую в качестве одного из них. Нельзя же быть при таком раскладе сразу всеми. Я его чувствую, как эмпат. Я ощущаю, что с ним происходит, но не от позиции первого лица, описание от позиции первого лица - это уже чистая стилистика. Именно в связи с этим герои довольно регулярно выходят из-под контроля. Кто-то приходит, кто-то уходит, я могу планировать одно, а получается нечто весьма отличное от задумки. Больше всего меня убил Снейп, которому я придумала все так хорошо и философски-романтично, чтоб посидел человек в кафе за чашкой кофе, обдумал нечто для него глобальное, а он в поисках этого идеального места для раздумий зашел, не слушая совета знающего человека, в чуть не единственное на весь Хельсинки кафе для геев. В результате вся романтика и философия гиппогрифу под хвост, а сцена превращается в откровенный фарс. И сделать я с этим ничего не могу, герой ничьих советов не слушает. Что касается разницы чань- и дзэн-буддизма, то подробно я объяснить различия не могу, но она, естественно есть, такая же, как между словами чань и дзэн. Дзэн, это японцы так чань произносят. Когда одна культура что-то заимствует у другой, как в случае с буддизмом, она никогда не заимствует это в чистом виде. Все равно заимствованное явление видоизменяется. Иногда с годами даже получается, что явление, хоть и измененное, но лучше сохранилось в стране, которая это заимствовала. Японцу намного проще читать старинный китайский текст, чем китайцу, потому что последние за один только 20й век раз 5 проводили реформу по упрощению иероглифов, а японцы как сперли их в 9м, если мне память не изменяет, веке, так упрощали их за все время раза 2-3. Но вот произношение и употребление... То, что китаец произносит жень, японец - дзин и по-другому никак. В Китае сочетание иероглифов "рука" и "бумага" дает нам туалетную бумагу, а Японии то же сочетание означает письмо.
| |
|
Ответов - 163
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
|