Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 05.01.09 13:17. Заголовок: Вопросы знатокам английского
"Знатокам канона" тема есть, а вот если кто-то не знает английского? Ну совсем не знает что делать? КАРАУЛ! И, кстати, о жизни англичан тоже... не особенно Скрытый текст И вовсе я, между прочим, не двоеШница, просто учила французский. Вот!
|
|
|
|
Ответов - 72
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 05.01.09 13:21. Заголовок: Кто знает английский..
Кто знает английский, подскажите пожалуйста женское имя, схожее по звучанию или написанию с Evans Мне уже подсказали Эвиан, но, может, есть ещё и другие?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1398
Зарегистрирован: 26.12.07
Откуда: Ингерманландия, Черная Пальмира
|
|
Отправлено: 05.01.09 14:31. Заголовок: Tramp пишет: На "..
Tramp пишет: цитата: | На "Башне", к примеру, есть тема по реалиям английской жизни, чрезвычайно полезная |
|
А что, там рассказывается о реалиях английской жизни по-английски?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 84
Зарегистрирован: 14.09.08
Откуда: OH, Salem
|
|
Отправлено: 05.01.09 17:28. Заголовок: Совсем похожего нет...
Совсем похожего нет. Из "близко, но не очень": Evelyn Eva Остальные варианты еще хуже. А вообще, жизненный опыт показывает, что именем здесь( в Штатах) может быть любое сочетание букв, хоть что-то говорящее родителям. :) Так что Evins, Evens - пройдут на ура. Да и собственно Эванс - тоже. Кстати, "Эванс" - очень распространенная фамилия Скрытый текст (кажется, в Уэльсе, но тут зуб не дам, с тамошними реалиями у меня глухо)
|
, а фамилии здесь именами становятся запросто. Как пример - очень распространенное женское имя "Морган".
|
|
|
|
Отправлено: 05.01.09 19:36. Заголовок: vlad, спасибо. :sm4..
vlad, спасибо. "А фамилии здесь именами становятся запросто". А я думала, что только из имени можно фамилию сляпать, пришпандорив в конце "S", а вот наоборот... не знала. Это здорово! Loy Yver Скрытый текст Зачем по-английски? По-русски. Я, к примеру, спрашивала чем празднование Рождества в Англии отличается от встречи Нового Года... Вообще много чего спрашивают, загляните http://hp-fiction.borda.ru/?1-0-0-00000350-000-60-0-1231082116
|
|
|
|
|
| |
Сообщение: 40
Зарегистрирован: 02.10.08
|
|
Отправлено: 05.01.09 20:24. Заголовок: Tramp, я собственно ..
Tramp, я собственно и на Башне вам хотела сказать, но за болезнью запамятовала - а чем вас Эванна не устраивает? Что есть как минимум одна такая - факт:) Судя по всему, женская форма, сделанная из имени Эван (у нас его как только не транскрибируют - Ивен в том числе). А фамилия Эванс от этого Эвана-Ивена, собственно, и произошла. А Америка - да... Там просто нет такого сочетания звуков, из которого нельзя сделать имя (главное, чтоб гласный был), но мы же все-таки (памятуя заветы тети Роулинг) - англичане? Скрытый текст Мы псковицане те зе англицане...ой, понесло
|
|
|
|
|
| Non compos mentis
|
Сообщение: 4706
Зарегистрирован: 27.12.07
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 05.01.09 20:27. Заголовок: Tramp Имена EVA E..
Tramp Имена EVA EVAN - и для мальчиков, и для девочек EVANA EVANGELIA EVANGELINE EVANIA EVANTHE
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1401
Зарегистрирован: 26.12.07
Откуда: Ингерманландия, Черная Пальмира
|
|
Отправлено: 05.01.09 22:13. Заголовок: Tramp, Тогда при че..
Tramp, Скрытый текст Тогда при чем тут подобная тема на АБ? Спасибо, я знаю эту тему. Меня смутила аналогия.
|
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.09 13:43. Заголовок: Loy Yver Если что-то..
|
|
|
|
| Non compos mentis
|
Сообщение: 4713
Зарегистрирован: 27.12.07
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.01.09 18:26. Заголовок: Tramp В дальнейшем..
Tramp В дальнейшем имена можно смотреть на чудесном сайте www.babynames.com/
|
|
|
|
Отправлено: 06.01.09 20:22. Заголовок: precissely :sm38: с..
precissely спасибо!
|
|
|
|
Отправлено: 13.01.09 20:06. Заголовок: Собратья, SOS!!! В ..
Собратья, SOS!!! В Англии рога, как принадлежность мужчины, тоже объект шуток, или у них вместо рогов что-то другое "растёт"? P.S. Чувствую, я тут одна тупица безграмотная
|
|
|
|
|
Отправлено: 13.01.09 20:20. Заголовок: Tramp пишет: P.S. Ч..
Tramp пишет: цитата: | P.S. Чувствую, я тут одна тупица безграмотная |
| Не одна. Я вообще в этом полный профа-а-ан!
|
|
|
|
| |
Сообщение: 24
Зарегистрирован: 27.12.07
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 13.01.09 22:41. Заголовок: Tramp ну, судя по то..
Tramp ну, судя по тому, что есть слово cuckold, которое означает и собстно "рогоносца" и выступает в качестве глагола "наставлять рога", видимо, носят
|
|
|
|
| |
Сообщение: 28
Зарегистрирован: 06.03.08
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 14.01.09 00:52. Заголовок: Мне тоже хотелось бы..
Мне тоже хотелось бы кое-что знать, и с английским тоже почти что ноль, а тут еще всякие вольные сочинения РОСМЭНских переводчиков. По возможности стараюсь пользоваться болгарскиими переводами, так как в Болгарии принято переводить как можно точнее, даже в ущерб художественности - получается какой-то полуподстрочник, но иногда выручает. Не всегда, правда. Вот, скажем - как все же называется тот зверь, которого мечтает поймать Луна? В русском переводе "морщерогий кизляк", в болгарском "гнуторогий квакун". В некоторых фанфиках, авторы которых читают по-английски, он мелькал как "гнуторогий фыркак".
|
|
|
|
| |
Сообщение: 41
Зарегистрирован: 02.10.08
|
|
Отправлено: 14.01.09 03:50. Заголовок: Georgius, crumple-ho..
Georgius, crumple-horned snorcack. То есть "морщерогий" - это фактически дословный перевод (много ближе гнуторогого, ибо crumple - морщить, мять, комкать), а уж что касается второго слова - тут уж все зависит от фантазии переводчика (и его словарного запаса:))
|
|
|
|
Отправлено: 14.01.09 18:30. Заголовок: atenas, спасибо! :sm..
|
|
|
|
| |
Сообщение: 29
Зарегистрирован: 06.03.08
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 14.01.09 18:36. Заголовок: aspera Спасибо. Т.е..
aspera Спасибо. Т.е., snorcack ничего не значит? Или имеет много значений?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 42
Зарегистрирован: 02.10.08
|
|
Отправлено: 14.01.09 23:22. Заголовок: Georgius, snorcack -..
Georgius, snorcack - это изобретение Роулинг в стиле кэрролловских Jabberwocky (Бормоглота) и прочих мюмзиков в мове. При этом в английском языке есть куча созвучных корней, так что у носителя могут возникать самые разные ассоциации. Не будучи носителем, не могу поручиться, какие именно (ну есть слова snore, snort, cackle, которые вспоминаются навскидку, но их наверняка больше). Короче, чистая работа бессознательного.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 30
Зарегистрирован: 06.03.08
Откуда: Россия, Екатеринбург
|
|
Отправлено: 15.01.09 02:59. Заголовок: aspera Спасибо боль..
aspera Спасибо большое!
|
|
|
|
Отправлено: 16.01.09 08:37. Заголовок: Знатоки английского,..
Знатоки английского, никто не может мне помочь с поиском стихов Теннисона? На русском я только "Волшебницу Шалот" нашла в переводе Бальмонта, плюс её же на английском. А мне бы найти что-нибудь максимально флаффное. Есть же у него что-нибудь про любоффь. Очень-очень надо, и лучше с подстрочником.
|
|
|
Ответов - 72
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|